...

Presentazione di PowerPoint

by user

on
Category: Documents
39

views

Report

Comments

Transcript

Presentazione di PowerPoint
IO TI DICO:
I SAY TO YOU:
”Se qualcuno vuol venire
dietro a me rinneghi se
stesso, prenda la sua croce e
mi segua…” (Mt 16,24)
“If you want to follow
me, deny yourself, take
up your cross and follow
me. ” (Mt 16,24)
…Perché chi vorrà salvare la
propria vita la perderà; ma chi
perderà la propria vita per
causa mia la troverà. (Mt 16,25)
For whoever chooses to save his
life will lose it, but the one who
loses his life for my sake will
find it. (Mt 16,25)
Qual vantaggio infatti avrà
l’uomo se guadagnerà il mondo
intero, e poi perderà la propria
anima? O che cosa l’uomo potrà
dare in cambio della propria
anima? (Mt 16,26)
What will one gain by
winning the whole world
if he destroys himself?
There is nothing you can
give to recover your own
self. (Mt 16,26)
Poiché il Figlio dell’uomo
verrà nella gloria del Padre
suo, con i suoi angeli, e
renderà a ciascuno secondo
le sue azioni. (Mt 16,27)
Know that the Son of Man
will come in the Glory of his
Father with the holy angels,
and he will reward each one
according to his deeds.
(Mt 16,27)
Lo seguiva una gran folla di
popolo e di donne che si
battevano il petto e facevano
lamenti su di lui. Ma Gesù,
voltandosi verso le donne,
disse:”Figlie di Gerusalemme,
non piangete su di me, ma
piangete su voi stesse e sui
vostri figli…” Lc 23, 27-28)
A large crowd of people
followed him; among them
were women beating their
breast and wailing for him,
but Jesus turned to them and
said, “Women of Jerusalem,
do not weep for me, weep
rather for yourselves and for
your children.
(Lk 23, 27-28)
Spogliatolo, gli
misero addosso un
manto scarlatto e,
intrecciata una
corona di spine,
gliela posero sul
capo, con una
canna nella destra;
poi mentre gli si
inginocchiavano
davanti, lo
schernivano:
”Salve, re dei
Giudei!”. E,
sputandogli
addosso, gli tolsero
di mano la canna e
lo percuotevano sul
capo.
(Mt 27,28-30)
They stripped him
and dressed him in
a purple military
cloak.Then,
twisting a crown of
thorns, they forced
it onto his head,
and placed a reed
in his right hand.
They knelt before
Jesus and mocked
him, saying, “Long
life to the King of
the Jews!” They
spat on him, took
the reed from his
hand and struck
him on the head
with it.
(Mt 27, 28-30)
Cristo infatti non mi ha
mandato a battezzare,
ma a predicare il
vangelo; non però con
un discorso sapiente,
perché non venga resa
vana la croce di Cristo.
La parola della Croce
infatti è stoltezza per
quelli che vanno in
perdizione, ma per
quelli che si salvano,
per noi, è potenza di
Dio.
(1Cor 17-18)
For Christ did not
send me to baptize,
but to proclaim his
Gospel. And not
with beautiful
words! That would
be like getting rid of
the cross of Christ.
The language of the
cross remains
nonsense for those
who are lost. Yet for
us who are saved, it
is the power of God
(1 Cor 17-18)
Anche noi dunque,
circondati da un così
gran numero di
testimoni, deposto
tutto ciò che è di peso e
il peccato che ci
intralcia, corriamo con
perseveranza nella
corsa, tenendo fisso lo
sguardo su Gesù,
autore e perfezionatore
della fede. Egli, in
cambio della gioia che
gli era posta dinanzi, si
sottopose alla croce,
disprezzando
l’ignominia e si è assiso
alla destra
del trono di Dio.
(Ebr 12, 1-2)
What a cloud of
innumerable
witnesses surround
us! So let us be rid of
every encumbrance,
and especially of sin,
to persevere in
running the race
marked out before us.
Let us look to Jesus the
founder of our faith,
who will bring it to
completion. For the
sake of the joy
reserved for him, he
endured the cross,
scorning its shame,
and then sat at the
right of the throne of
God.
(Heb 12, 1-2)
…e per riconciliare,
tutti e due con Dio in
un solo corpo, per
mezzo della croce,
distruggendo in se
stesso l’inimicizia.
Egli è venuto perciò
ad annunziare pace a
voi che eravate
lontani e pace a
coloro che erano
vicini. Per mezzo di
lui possiamo
presentarci, gli uni e
gli altri,al Padre in un
solo Spirito.
(Ef 2, 16-18)
He destroyed hatred
and reconciled us
both to God through
the cross, making
the two one body.
He came to
proclaim peace;
peace to you who
were far off, peace
to the Jews who
were near.
Through him we—the
two peoples—
approach the Father
in one Spirit.
(Eph 2, 16-18)
Gesù, allora,
vedendo la madre e
lì accanto a lei il
discepolo che egli
amava, disse alla
madre: “Donna,
ecco il tuo figlio!”.
Poi disse al
discepolo:” Ecco la
tua madre!” E da
quel momento il
discepolo la prese
nella sua casa.
(Gv 19, 26-27)
When Jesus saw
the Mother, and
the disciple whom
he loved, he said
to the Mother,
“Woman, this is
your son.” Then
he said to the
disciple, “There is
your mother.” And
from that moment
the disciple took
her to his own
home.
(Jn 19, 26-27)
Era verso
mezzogiorno, quando
il sole si eclissò e si
fece buio su tutta la
terra fino alle tre del
pomeriggio.Il velo
del tempio si
squarciò nel mezzo.
Gesù, gridando a
gran voce,
disse:”Padre, nelle
tue mani consegno il
mio spirito”. Detto
questo spirò.
Visto ciò che era
accaduto, il
centurione
glorificava Dio:
“Veramente
quest’uomo era
giusto”.
(Lc 23 44-47)
It was now about noon. The sun was hidden and darkness
came over the whole land until mid-afternoon; and at
that time the curtain of the Sanctuary was torn in two.
Then Jesus gave a loud cry, “Father, into your hands I
commend my spirit.”And saying that, he gave up his
spirit.
The captain on seeing what had happened, acknowledged
the hand of God. He said, “Surely this was an upright
man.”(Lk 23, 44-47)
by Gaetano Lastilla
Fly UP